お役立ち情報
フランス語の数字
フランス語を学んだことが無くても、「アン・ドゥ・トロワ」という言葉は聞いた事がある!という方は多いと思います。
意識せずに日常生活の中で何となく知っていたこの言葉、「1,2,3」を表すものですが、入口は易しくてもいざきちんと覚えようと思うと一筋縄ではいかないのがフランス語の数字です。
いくつか決まり事があるので、ここではフランス語の数字の書き方をご説明いたします。
意識せずに日常生活の中で何となく知っていたこの言葉、「1,2,3」を表すものですが、入口は易しくてもいざきちんと覚えようと思うと一筋縄ではいかないのがフランス語の数字です。
いくつか決まり事があるので、ここではフランス語の数字の書き方をご説明いたします。
「数」の言い方
先ず、フランス語で「数」はどう言うのでしょう。
数= nombre ( ノンブル )
番号= numéro ( ニュメロ )
数字 =chiffre( シフル )
この3つは全て数に関わる単語ですが、大体日本語の意味と同じニュアンスで使えます。
例えば、「ここに数字を書いて下さい」というようなときには numéro と chiffre は使えますが、 nombre はちょっと不自然。
人数を聞いたりする時には nombre は使えても numéro や chiffre は使えません。
「電話番号」だと、やはりしっくりくるのは numéro となります。
どの場面でどれを使うかは、対応する日本語の意味とかなり近い感覚で使い分けられるでしょう。
また、 numéro は「 No. 」、「 no. 」、「 N° 」、「 n° 」とも書かれます。
o は普通に小文字でかかれたり、上付きになっていたりしますが、全て意味は同じです。
上付きになっているものも、某有名ブランドの香水のパッケージで見覚えがあるのではないでしょうか。
数= nombre ( ノンブル )
番号= numéro ( ニュメロ )
数字 =chiffre( シフル )
この3つは全て数に関わる単語ですが、大体日本語の意味と同じニュアンスで使えます。
例えば、「ここに数字を書いて下さい」というようなときには numéro と chiffre は使えますが、 nombre はちょっと不自然。
人数を聞いたりする時には nombre は使えても numéro や chiffre は使えません。
「電話番号」だと、やはりしっくりくるのは numéro となります。
どの場面でどれを使うかは、対応する日本語の意味とかなり近い感覚で使い分けられるでしょう。
また、 numéro は「 No. 」、「 no. 」、「 N° 」、「 n° 」とも書かれます。
o は普通に小文字でかかれたり、上付きになっていたりしますが、全て意味は同じです。
上付きになっているものも、某有名ブランドの香水のパッケージで見覚えがあるのではないでしょうか。
数の書き方
さて、本題の数字の書き方に移ります。
20 までは理屈抜きで暗記するしかありません。
20 までは理屈抜きで暗記するしかありません。
【 0 ~ 20 】
0 | zéro | ゼロ |
---|---|---|
1 | un / une | アン / ユンヌ |
2 | deux | ドゥ |
3 | trois | トロワ |
4 | quatre | キャトル |
5 | cinq | サンク |
6 | six | シス |
7 | sept | セット |
8 | huit | ユイット |
9 | neuf | ヌフ |
10 | dix | ディス |
11 | onze | オーンズ | 12 | douze | ドゥーズ |
13 | treize | トレーズ |
14 | quatorze | キャトーズ |
15 | quinze | キャーンズ |
16 | seize | セーズ |
17 | dix-sept | ディセット |
18 | dix-huit | ディズイット |
19 | dix-neuf | ディズヌフ |
20 | vingt | ヴァン |
フランス語には名詞のほとんどに女性・男性と性別があって、1 だけは女性名詞を伴うか男性名詞を伴うかで変化します。
un= 男性形
une =女性形
【 21 ~ 29 】
21 | vingt et un/une | ヴァン テ アン(ユンヌ) |
---|---|---|
22 | vingt-deux | ヴァント ドゥ |
23 | vingt-trois | ヴァント トロワ |
24 | vingt-quatre | ヴァント キャトル |
25 | vingt-cinq | ヴァント サンク |
26 | vingt-six | ヴァント シス |
27 | vingt-sept | ヴァント セット |
28 | vingt-huit | ヴァン チュイット |
29 | vingt-neuf | ヴァント ヌフ |
21 にある “et” は、英語の and に相応します。
1 以外は “-” で十の位と一の位をつないでありますね。
100 以下の数は ”et” が無い場合には ”-” でつなぎます。
【 30 ~ 69 】
ここから 60 台までは十の位が変わるだけです。
30 | trente | トラント |
---|---|---|
31 | trente et un/une | トラント テ アン(ユンヌ) |
32 | trente-deux | トラント ドゥ |
40 | quarante | キャラント |
41 | quarante et un/une | キャラン テ アン(ユンヌ) |
42 | quarante-deux | キャラント ドゥ |
50 | cinquante | サンカント |
51 | cinquante et un/une | サンカン テ アン(ユンヌ) |
52 | cinquante-deux | サンカント ドゥ |
60 | soixante | スワサント |
61 | soixante et un/une | スワサン テ アン(ユンヌ) |
62 | soixante-deux | スワサント ドゥ |
【 70 ~ 99 】
ここからがフランス語の数字が難しいと言われるゆえんなのですが、70 から 99 までは 20 進法の要素が加わってくるのです。
日本人が普段慣れ親しんでいるのは 10 進法ですから、ここで「なんだこれは、難しい~~! 」と思ってしまうのですね。
でも、覚えるまでは大変でも、そこまで突飛な、理解不能な理屈ではありませんので、簡単な構造さえ頭に入ってしまえば 100 までは実はそんなに難しくはないのです。
80 の時にだけvingt(20) に s がつくので注意が必要です。
上でも述べましたが un で終わる数字( 21, 31, 41, 51, 61, 81 )は、後に続く名詞の性により女性形 une に変化します。
例)
trente et une filles 31 人の少女
また 71 は et が入りますので気を付けてください。
日本人が普段慣れ親しんでいるのは 10 進法ですから、ここで「なんだこれは、難しい~~! 」と思ってしまうのですね。
でも、覚えるまでは大変でも、そこまで突飛な、理解不能な理屈ではありませんので、簡単な構造さえ頭に入ってしまえば 100 までは実はそんなに難しくはないのです。
70 | soixante-dix | スワサント ディス | 60+ 10 |
---|---|---|---|
71 | soixante et onze | スワサン テ オーンズ | 60+ 11 |
72 | soixante-douze | スワサント ドゥーズ | 60+ 12 |
73 | soixante-treize | スワサント トレーズ | 60+ 13 |
74 | soixante-quatorze | スワサント キャトーズ | 60+ 14 |
75 | soixante-quinze | スワサント キャーンズ | 60+ 15 |
76 | soixante-seize | スワサント セーズ | 60+ 16 |
77 | soixante-dix-sept | スワサント ディ セット | 60+ 17 |
78 | soixante-dix-huit | スワサント ディズイット | 60+ 18 |
79 | soixante-dix-neuf | スワサント ディズヌフ | 60+ 19 |
80 | quatre-vingts | キャトル ヴァン | 4×20 |
81 | quatre-vingt-un/une | キャトル ヴァン アン(ユンヌ) | 4×20+ 1 |
82 | quatre-vingt-deux | キャトル ヴァン ドゥ | 4×20+ 2 |
83 | quatre-vingt-trois | キャトル ヴァン トロワ | 4×20+ 3 |
84 | quatre-vingt-quatre | キャトル ヴァン キャトル | 4×20+ 4 |
85 | quatre-vingt-cinq | キャトル ヴァン サンク | 4×20+ 5 |
86 | quatre-vingt-six | キャトル ヴァン シス | 4×20+ 6 |
87 | quatre-vingt-sept | キャトル ヴァン セット | 4×20+ 7 |
88 | quatre-vingt-huit | キャトル ヴァン チュイット | 4×20+ 8 |
89 | quatre-vingt-neuf | キャトル ヴァン ヌフ | 4×20+ 9 |
90 | quatre-vingt-dix | キャトル ヴァン ディス | 4×20+ 10 |
91 | quatre-vingt-onze | キャトル ヴァン オーンズ | 4×20+ 11 |
92 | quatre-vingt-douze | キャトル ヴァン ドゥーズ | 4×20+ 12 |
93 | quatre-vingt-treize | キャトル ヴァン トレーズ< | 4×20+ 13 |
94 | quatre-vingt-quatorze | キャトル ヴァン キャトーズ | 4×20+ 14 |
95 | quatre-vingt-quinze | キャトル ヴァン キャーンズ | 4×20+ 15 |
96 | quatre-vingt-seize | キャトル ヴァン セーズ | 4×20+ 16 |
97 | quatre-vingt-dix-sept | キャトル ヴァン ディセット | 4×20+ 17 |
98 | quatre-vingt-dix-huit | キャトル ヴァンディズイット | 4×20+ 18 |
99 | quatre-vingt-dix-neuf | キャトル ヴァン ディズヌフ | 4×20+ 19 |
80 の時にだけvingt(20) に s がつくので注意が必要です。
上でも述べましたが un で終わる数字( 21, 31, 41, 51, 61, 81 )は、後に続く名詞の性により女性形 une に変化します。
例)
trente et une filles 31 人の少女
また 71 は et が入りますので気を付けてください。
【 100 ~ 10 万】
それでは 100 以上の数字はどのようになるのでしょうか。
フランス語の数字では. (ピリオド)と , (カンマ)が日本のそれと逆転している事も注意が必要です。
フランス語の文書で 1.000 と出てきたら、それは千の事で、 1,103 の場合には小数点以下3 桁まで書かれていることになります。
さてここからは少しだけやっかいな決まり事を覚えていきましょう!「なぜこんな面倒な決まりが … ?」とつい思ってしまいますが、だからこそフランス語は奥が深いのです。整理してみればそれほど難解ではありませんので、ぜひ頑張ってみてください。
■Cent
Cent(100) は 200 、 300 の時にはs が付きますが、 cent の後にまだ数字がある時にはs はつきません。
「 200 以上の数字で一番最後に cent がつく時にだけs がつく」、というのが一番シンプルな覚え方でしょうか。
より詳しく覚えたい場合はこちら ☆ ( vingt とcent の倍数について)
■Mille
mille (1.000) には複数形の s がつきません。これは海里を表す「マイル」や英米などで距離を表す「マイル」と区別するためです。
■1100 ~ 1900 代の数
1100 ~ 1900 代の数は onze cent(s) = 1200 (11 x 100), deuze cent(s) = 1200(12 x 100)… と表記することもできます。
■ 年号の mil
年号に限っては mille がほかの数詞を伴う場合 mil とも書くことができます。
例)
l'an mil neuf cent quatre-vingt-dix 西暦 1990 年
100 | cent | サン | |
---|---|---|---|
101 | cent un | サン アン | |
102 | cent deux | サン ドゥ | |
200 | deux cents | ドゥ サン | |
201 | deux cent un | ドゥ サン アン | |
202 | deux cent deux | ドゥ サン ドゥ | |
230 | deux cent trente | ドゥ サン トラント | |
300 | trois cents | トロワ サン | |
400 | quatre cents | キャトル サン | |
1.000 | mille | ミル | |
1.001 | mille un | ミル アン | |
1.500 | mille cinq cents または quinze cents | ミル サンク サン/キャーンズ サン | |
2.000 | deux mille | ドゥ ミル | |
3.000 | trois mille | トロワ ミル | |
10.000 | dix mille | ディ ミル | 1万 |
80.000 | quatre-vingt mille | キャトル ヴァン ミル | 8万 |
100.000 | cent mille | サン ミル | 10万 |
110.000 | cent dix mille | サン ディ ミル | 11万 |
200.000 | deux cent mille | ドゥ サン ミル | 20万 |
フランス語の数字では. (ピリオド)と , (カンマ)が日本のそれと逆転している事も注意が必要です。
フランス語の文書で 1.000 と出てきたら、それは千の事で、 1,103 の場合には小数点以下3 桁まで書かれていることになります。
さてここからは少しだけやっかいな決まり事を覚えていきましょう!「なぜこんな面倒な決まりが … ?」とつい思ってしまいますが、だからこそフランス語は奥が深いのです。整理してみればそれほど難解ではありませんので、ぜひ頑張ってみてください。
■Cent
Cent(100) は 200 、 300 の時にはs が付きますが、 cent の後にまだ数字がある時にはs はつきません。
「 200 以上の数字で一番最後に cent がつく時にだけs がつく」、というのが一番シンプルな覚え方でしょうか。
より詳しく覚えたい場合はこちら ☆ ( vingt とcent の倍数について)
■Mille
mille (1.000) には複数形の s がつきません。これは海里を表す「マイル」や英米などで距離を表す「マイル」と区別するためです。
■1100 ~ 1900 代の数
1100 ~ 1900 代の数は onze cent(s) = 1200 (11 x 100), deuze cent(s) = 1200(12 x 100)… と表記することもできます。
■ 年号の mil
年号に限っては mille がほかの数詞を伴う場合 mil とも書くことができます。
例)
l'an mil neuf cent quatre-vingt-dix 西暦 1990 年
【 100 万~】
ここから先は大きな数字の書き方です。
日本語の数名詞(万、億、兆など)と区切り方が違うので一度整理しておきましょう。
Million, milliard, billion は複数の場合s がつきます。またすぐ後に名詞が来る場合は de でつなぎます。
例)
deux milliards d'euros 20 億ユーロ
ただし、 deux millions trois cent mille euros (230 万ユーロ)のようにすぐ後ろに数字が続く場合 de はつきません。
■ vingt, cent の倍数について
vingt, cent には複数形の s がつきますが、① 後に数字が続くとき、② 名詞の後に置かれたとき( la page quatre-vingt など)は s がつきません。
Mille は数形容詞なので、cent の後に数字が続くことになり s はつきません。
一方 million, milliard, billion は名詞なので、cent は一番最後についていることになり s がつきます。
ここまででひとまず数字が書けるようになりました。
日本語の数名詞(万、億、兆など)と区切り方が違うので一度整理しておきましょう。
1.000.000 | un million | アン ミリオン | 100万 | |
---|---|---|---|---|
2.000.000 | deux millions | ドゥ ミリオン | 200万 | |
10.000.000 | dix millions | ディ ミリオン | 1千万 | |
100.000.000 | cent millions | サン ミリオン | 1億 | |
200.000.000 | deux cents millions | ドゥ サン ミリオン | 2億 | |
1.000.000.000 | un milliard | アン ミリヤール | 10億 | |
10.000.000.000 | dix milliards | ディ ミリヤール | 100億 | |
100.000.000.000 | cent milliards | サン ミリヤール | 1000億 | |
1.000.000.000.000 | un billion | アン ビリオン | 1兆 |
Million, milliard, billion は複数の場合s がつきます。またすぐ後に名詞が来る場合は de でつなぎます。
例)
deux milliards d'euros 20 億ユーロ
ただし、 deux millions trois cent mille euros (230 万ユーロ)のようにすぐ後ろに数字が続く場合 de はつきません。
■ vingt, cent の倍数について
vingt, cent には複数形の s がつきますが、① 後に数字が続くとき、② 名詞の後に置かれたとき( la page quatre-vingt など)は s がつきません。
200.000 | deux cent mille | 20万 |
---|---|---|
200.000.000 | deux cents millions | 2億 |
200.000.000.000 | deux cents milliards | 2000億 |
200.000.000.000.000 | deux cents billions | 200兆 |
Mille は数形容詞なので、cent の後に数字が続くことになり s はつきません。
一方 million, milliard, billion は名詞なので、cent は一番最後についていることになり s がつきます。
ここまででひとまず数字が書けるようになりました。
序列数
ここから先は序列数、概数、分数などの表現をまとめておきます。
「第 2 番目の」second(e) 、「第 3 番目の」 tiers という語もあります。
Second(e) は deuxieme と同じですが second(e) は主に二つしかないものについて形容する場合に使われます。Tiers は成句的表現で使われます。
1 | premier/première | プルミエ プルミエール | 1番目の |
---|---|---|---|
2 | deuxième | ドゥズイエム | 2番目の |
3 | troisième | トロワズイエム | 3番目の |
4 | quatrième | キャトリエム | 4番目の |
5 | cinquième | サンキエム | 5番目の |
6 | sixième | シズィエム | 6番目の |
7 | septième | セッティエム | 7番目の |
8 | huitième | ユイッティエム | 8番目の |
9 | neuvième | ヌヴィエム | 9番目の |
10 | dixième | ディズィエム | 10番目の |
11 | onzième | オンズィエム | 11番目の |
12 | douzième | ドゥーズィエム | 12番目の |
13 | treizième | トレイズィエム | 13番目の |
14 | quatorzième | キャトローズィエム | 14番目の |
15 | quinzième | キャーンズィエム | 15番目の |
16 | seizième | セーズィエム | 16番目の |
17 | dix-septième | ディセッティエム | 17番目の |
18 | dix-huitième | ディズイッティエム | 18番目の |
19 | dix-neuvième | ディズヌーヴィエム | 19番目の |
20 | vingtième | ヴァンティエーム | 20番目の |
21 | vingt et unième | ヴァンテユニエーム | 21番目の |
100 | centième | サンティエーム | 100番目の |
101 | cent unième | サンユニエーム | 101番目の |
1000 | millième | ミリエーム | 1000番目の |
1.000.000 | millionième | ミリオニエーム | 100万番目の |
1.000.000.000 | milliardième | ミリヤールディエーム | 10億番目の |
「第 2 番目の」second(e) 、「第 3 番目の」 tiers という語もあります。
Second(e) は deuxieme と同じですが second(e) は主に二つしかないものについて形容する場合に使われます。Tiers は成句的表現で使われます。
概数
6 | demi-douzaine | ドゥミ ドゥゼーヌ | 約6 |
---|---|---|---|
8 | huitaine | ユイテーヌ | 約8 |
10 | dizaine | ディゼーヌ | 約10 |
12 | douzaine | ドゥゼーヌ | 約12 |
15 | quinzaine | キャンゼーヌ | 約15 |
20 | vingtaine | ヴァンテーヌ | 約20 |
30 | trentaine | トランテーヌ | 約30 |
40 | quarantaine | キャランテーヌ | 約40 |
50 | cinquantaine | サンカンテーヌ | 約50 |
60 | soixantaine | ソワサンテーヌ | 約60 |
100 | centaine | サンテーヌ | 約100 |
1000 | millier | ミリエ | 約1000 |
millier を除いてすべて女性名詞です。
これらは普通名詞なので必ず限定詞を伴い、後に名詞が続く場合はde でつなぎます。
例)
une huitaine de jours 約 8 日
少数
小数点はカンマ( , )で表します。
通貨の場合は1,25 euros = un euro vingt-cinq centimes ( 1 ユーロ25 サンチーム)と書きます。
0,3 | zéro virgule trois | ゼロ ヴィルギュル トロワ |
0,225 | zéro virgule deux cent vingt-cinq | ゼロ ヴィルギュル ドゥー サン ヴァン サンク |
20,17 | vingt virgule dix-sept | ヴァン ヴィルギュル ディセット |
0,007 | zéro virgule zéro zéro sept | ゼロ ヴィルギュル ゼロ ゼロ セット |
5,087 | cinq virgule zéro quatre-vingt-sept | サンク ヴィルギュル ゼロ キャトル ヴァン セット |
1,195 | un virgule cent quatre-vingt-quinze | アン ヴィルギュル サン キャトル ヴァン キャーンズ |
3,1415 | trois virgule un quatre un cinq | トロワ ヴィルギュル アン キャトル アン サンク |
通貨の場合は1,25 euros = un euro vingt-cinq centimes ( 1 ユーロ25 サンチーム)と書きます。
分数
1/2 | un demi | アン ドゥミ |
---|---|---|
1/3 | un tiers | アン ティエール |
2/3 | deux tiers | ドゥー ティエール |
1/4 | un quart | アン キャール |
3/4 | trois quarts | トロワ キャール |
1/5 | un cinquième | アン サンキエーム |
3/5 | trois cinquièmes | トロワ サンキエーム |
1/10 | un dixième | アン ディズィエーム |
1/100 | un centième | アン サンティエーム |
1/200 | un deux centième | アン ドゥ サンティエーム |
分子が 2 以上のときは分母となる語にs をつけます。
( tiers はもともと s がついているので不変)
分子・分母ともに大きな数の場合は sur を用います。
24/150 = vingt-quatre sur cent cinquante
倍数
1 | le simple | ル サンプル | 1倍 |
---|---|---|---|
2 | le double | ル ドゥブル | 2倍 |
3 | le triple | ル トリプル | 3倍 |
4 | le quadruple | ル カドルプル | 4倍 |
5 | le quintuple | ル カンテュプル | 5倍 |
6 | le sextuple | ル セクステュプル | 6倍 |
7 | le septuple | ル セプテュプル | 7倍 |
8 | l'octuple | ロクテュプル | 8倍 |
9 | le nonuple | ル ノニュプル | 9倍 |
10 | le dé cuple | ル デクプル | 10倍 |
100 | le centuple | ル サンテュプル | 100倍 |
日付
日付には冠詞 le をつけます。
日/月/年の順で書きます。数字のみで記載する場合は 15/08/2011 と書きます。
「 1 日」のみ premier を用い、1 er と表記します。
月名はこちら ☆
le 1 er avril 1998 | 1998 年 4 月1 日 |
---|---|
le 15 août 2011 | 2011 年 8 月15 日 |
le 31 mars 2010 | 2010 年 3 月31 日 |
日/月/年の順で書きます。数字のみで記載する場合は 15/08/2011 と書きます。
「 1 日」のみ premier を用い、1 er と表記します。
月名はこちら ☆
章番号、ページ番号など
chapitre I | 第 1 章 |
---|---|
page 10 | 10 ページ |
tome II | 第 2 巻 |
paragraphe 3 | 第 3 パラグラフ |
Chapitre, tome, paragraphe は「 1 (un)」の代わりに premier/première (序列数)を用いることもできますが、ページ番号の場合は常に page 1(un) と表記します。