FRANCHIR YouTube FRANCHIR Facebook FRANCHIR twitter
国境を超えるあなたを応援します
Linguistic assistance beyond borders

<お知らせ>翻訳料金改定のご案内

2023年4月4日

拝啓 時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。平素は格別のご愛顧を賜り厚く御礼申し上げます。

さて、首記の件につきまして、弊社では主力事業である翻訳料金を維持すべく企業努力を重ねてまいりましたが、外注費の高騰により、これまでの料金体系を維持することが困難な状況となりました。

つきましては、4月3日(月)ご依頼分より翻訳料金を改定させていただきたくご案内申し上げます。改訂後の料金につきましてはホームぺージの各言語のページや翻訳のページにある単価表 をご覧ください。

お客様にはご迷惑をおかけいたしますが、今後もさらに質の高い翻訳の提供に取り組んで参る所存です。何卒事情をご拝察のうえ、ご理解賜りますよう宜しくお願い申し上げます。

株式会社フランシール 代表取締役 伊藤尚江

 

<<
>>

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です


カテゴリー

月別アーカイブ

お気軽にご相談ください。 無料お見積
翻訳者・通訳者を募集しています。
翻訳者・通訳者募集
お気軽にお問い合わせください。
お問合せ
サイト内検索
フランシールプライバシーマーク 株式会社フランシールは、プライバシーマークを取得し個人情報保護に努めております。


「金融・経済・法務」分野(日英)
「工業・科学技術」分野(日英)

フランシール公式チャンネル
スペイン語表現対決!
スペイン語の電話の仕方
フランシール・スタッフブログ
<MemoQマニュアル>ユーザー登録の方法(翻訳コーディネーター)
めじろ奇譚
めざせ語学マイスター
SDGs-持続可能な開発目標-
モンゴル語とロシア語の違い、なぜモンゴルではキリル文字を使う?

月別アーカイブ