国境を超えるあなたを応援します
Linguistic assistance beyond borders

<募集> 音声合成用ファイルの解析プログラミング

2021年5月21日

フランシールでは下記のお手伝いをしていただける方あるいは会社を探しています。

☆音声合成用のWAVファイルの解析プログラムを作成していただける方または会社

外国語で収録された音声ファイルのフォーマットチェック用プログラム作成

音声の解析仕様(下記の全部あるいは一部を解析できるもの)

  • サンプリング周波数:(48000Hz)
  • ビット精度(24bit リニア)
  • 人工的な無音区間の有無
  • 発話前後の0.5~1秒の無音区間
  • 音が小さすぎる、逆に大きすぎる(クリッピング)の有無
  • 雑音(前後の無音区間中にリップノイズやブレスノイズがないこと)

AIコーパス用の音声合成ファイルについて上記仕様のフォーマットチェック(bit,録音レベル等)ができるプログラミングを作成していただける方(あるいは会社)を探しています。Matlab, Python, Octave等で実装できるような提案をしていただける方、是非(info@franchir-japan.co.jp)までご連絡ください。

謹賀新年 2021年もよろしくお願いします!

2021年1月1日

新年あけましておめでとうございます。
2021年が皆様にとって素敵な年になりますように。

Greetings and Best Wishes for the New Year from us at Franchir!
May 2021 bring you good health, happiness and success in all your endeavors.

社員一同からの年賀動画はこちらです:

Click here to view our video greeting on YouTube:

2021年もよろしくお願いします!
We look forward to working with you again in 2021!

株式会社フランシール 代表取締役 伊藤 尚江

(お知らせ)★年末年始休業日のご案内★

2020年12月29日

誠に勝手ながら下記期間は業務をお休みさせていただきます。
2020年12月30日(水)~2021年1月3日(日)
2021年1月4日(月)からは通常通りの営業となります。
※年明けの納品をお考えの場合は、お早めにコーディネーター迄ご相談ください。
休業期間中はご迷惑をおかけいたしますが、何卒ご了承の程お願い申し上げます。

FRANCHIR CO., LTD. will be closed from December 30, 2020 to January 3, 2021 for the winter holidays.
We will be back in the office on Monday, January 4, 2021. Thank you very much for your understanding.
Please contact the relevant coordinator if you have any upcoming projects you would like completed over the holiday period.

FRANCHIR CO., LTD. fermera ses portes du 30 décembre 2020 au 3 janvier 2021 pour les vacances d’hiver.
Nous les rouvrirons à partir du 4 janvier 2021. Merci de votre compréhension.
N’hésitez pas à contacter le coordinateur concerné si vous avez le moindre projet que vous souhaiteriez voir achevé avant la fin de l’année.
Franchir vous souhaite un joyeux Noël et de très bonnes fêtes de fin d’année.

Просим обратить внимание, что наша компания будет закрыта с 30 декабря 2020 г. по 3 января 2021 г.
Мы будем снова работать в обычном режиме с 4 января 2021 г.
В случае, если Вы планируете обратиться к нам за оказанием переводческих услуг, которые нужно завершить в период выходных дней компании, просьба обращаться заранее к координатору нужного Вам языка.
Приносим извинения за причиняемые неудобства.

FRANCHIR CO., LTD. se cerrará a partir del 30 de 2020 al 3 de enero 2021 por las vacaciones del invierno.
Volveremos a la oficina el 4 de enero 2021. Le agradecemos por su comprensión.
Por favor no dude ponerse en contacto con el coordinador pertinente en caso de que tenga algún proyecto nuevo que desea ser entregado antes del fin del año.
¡Les deseamos a todos una Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!

(お知らせ)ホームページリニューアルのお知らせ

2020年12月22日

いつもご利用いただき誠にありがとうございます。

この度、より使いやすく快適にご利用いただけるように、ホームページのリニューアルを行いました。

今後とも、わかりやすくて、皆様のお役にたてる情報がたくさんつまったホームページを目指しますので、どうぞよろしくお願い申し上げます。

株式会社フランシール 
代表取締役 伊藤尚江

フランス商工会議所のイベントにパートナーとして参加しました

2020年11月20日

2020年11月18日、第三回日仏ビジネスサミット が開催され、フランシールもパートナー企業としてブースを出店し、会議の同時通訳(日英)を担当しました。過去3年間通訳の手配を行っていますが、今年はコロナ対策も求められ、会場内の座席も一つ開けるようになっていたのと、オンラインでの配信が同時に行われていたという点が過去のサミットとは違っていました。

また、今年のテーマは「アフリカ地域におけるビジネス:新たなビジネスパートナーシップに向けて」。アフリカでの業務も多いフランシールにとってはとても親しみやすい内容でした。

今回もフランシールのエコバックを販売しました。NGOアフリカ友の会さんが中央アフリカで作成したバックです。(今後ネットでの販売を予定しています。)


去年もアフリカンバックを「アフリカンエコバック(Sacs africains écologiques) 」として販売したら「アフリカで作って日本へ運ぶ飛行機のことなどを考えたら決してエコ ではない」というご指摘を頂戴し、自分たちも「エコバックのエコってなんだっけ?」と考えるきっかけに・・。
何度も使ってプラスチック袋を使わないからエコなんだ、という原点に立ちかえって、今年は再利用できるアフリカンバック(Sacs africains REUTILISABLES)として販売することとなりました。

コロナ対策はこんなところにも。

座席は一人あけて。


オンライン配信も。

この日は3人の通訳さんに交代で日本語―英語の同時通訳を担当していただきました。


みなさん大変お疲れ様でした。

今回のイベントの様子は別途YOUTUBEでもお伝えする予定です。お楽しみに。(鍋)

2 / 9

最近のコメント

カテゴリー

月別アーカイブ

お気軽にご相談ください。
翻訳者・通訳者を募集しています。
お気軽にお問い合わせください。
サイト内検索
株式会社フランシールは、プライバシーマークを取得し個人情報保護に努めております。

最近のコメント