国境を超えるあなたを応援します
Linguistic assistance beyond borders

年末年始の営業日のご案内

2019年12月6日

年末年始の弊社営業日につきまして、下記の通りご案内いたします。
お客さまにはご不便をおかけいたしますが、何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。

誠に勝手ながら下記期間は業務をお休みさせていただきます。
2019年12月28日(土)~2020年1月5日(日)
2020年1月6日(月)からは通常通りの営業となります。
※年明けの納品をお考えの場合は、お早めにコーディネーター迄ご相談ください。
休業期間中はご迷惑をおかけいたしますが、何卒ご了承の程お願い申し上げます。
★ ★ ★
FRANCHIR CO., LTD. will be closed from December 28, 2019 to January 5, 2020 for the winter holidays.
We will be back in the office on Monday, January 6, 2020. Thank you very much for your understanding.
Please contact the relevant coordinator if you have any upcoming projects you would like completed over the holiday period.
★ ★ ★
FRANCHIR CO., LTD. fermera ses portes du 28 décembre 2019 au 5 janvier 2020 pour les vacances d’hiver.
Nous les rouvrirons à partir du 6 janvier 2020. Merci de votre compréhension.
N’hésitez pas à contacter le coordinateur concerné si vous avez le moindre projet que vous souhaiteriez voir achevé avant la fin de l’année.
Franchir vous souhaite un joyeux Noël et de très bonnes fêtes de fin d’année.
★ ★ ★
Просим обратить внимание, что наша компания будет закрыта с 28 декабря 2019 г. по 5 января 2020 г.
Мы будем снова работать в обычном режиме с 6 января 2020 г.
В случае, если Вы планируете обратиться к нам за оказанием переводческих услуг, которые нужно завершить в период выходных дней компании, просьба обращаться заранее к координатору нужного Вам языка.
Приносим извинения за причиняемые неудобства.
★ ★ ★
FRANCHIR CO., LTD. cerrará a partir del 28 de diciembre de 2019 al 5 de enero de 2020 por las vacaciones de invierno.
Volveremos a la oficina el 6 de enero de 2020. Le agradecemos su comprensión.
Por favor, no dude en ponerse en contacto con el coordinador pertinente en caso de que tenga algún proyecto nuevo que desee ser entregado antes del fin de año.
¡Les deseamos a todos una Feliz Navidad y un próspero Año Nuevo!
★ ★ ★

株式会社フランシール

新しいノベルティが入荷しました!

2019年8月30日

現在、パシフィコ横浜で開催中のTICAD7も本日で最終日。
大忙しだった社内も、少しずつ落ち着きを取り戻しつつあります。

さて、アフリカが話題になる中、弊社にも新しいノベルティがアフリカ・マリ共和国より入荷いたしました!

ecobag b

大人気のブルー系

ecobag br

落ち着きのあるブラウン系

ecobag y

明るい印象のイエロー系

ecobag g

こちらはグリーン系、ラッピング済のもの。

マリ共和国の工房で制作していただいた、フランシールのオリジナル、A4サイズのエコバッグです。
通勤時のサブバッグとして、また書類の持ち運び用にぴったりです。

みなさまはどのお色がお好みですか?

入手ご希望の方は、スタッフまでお問合せください!

ジャパン・ハウスの翻訳業務

2019年8月19日

フランシールでは今年度のジャパン・ハウスのウェブサイト翻訳業務を受注いたしました。
(英語/スペイン語/ポルトガル語)

ジャパン・ハウスとは?
ジャパン・ハウスは、外務省が世界3都市(サンパウロ,ロサンゼルス,ロンドン)に設置した対外発信拠点です。これまで日本に興味のなかった人々も含め、幅広い層に向けて日本の多様な魅力、政策や取組を伝え、親日派・知日派の裾野を拡大していくことを目的としています。
japanhouse

ロンドンのジャパン・ハウスのオープニングには、ウィリアム王子も公式訪問されたそう。

単なる観光案内的な内容ではなく、食、カルチャー、デザイン、テクノロジーなど様々な分野から日本の神髄をスタイリッシュに紹介するジャパン・ハウスの業務は、弊社にとっても大きなチャレンジとなりそうです。
担当するラテンチームのスタッフ一同、気持ちを引き締めております。

ジャパン・ハウス、ぜひご注目ください!

ジャパン・ハウス

金沢市長がご来社されました

2019年8月9日

フランス商工会議所様からのご縁をいただきまして、この度フランシールでは「企業版ふるさと納税」の制度を利用し、石川県金沢市に寄付を行いました。

この制度は、企業が直接地方創生プロジェクトを支援できるもので、今回の寄付は金沢市が実施する東京オリンピック・パラリンピックホストタウンを通じた地方創生推進プロジェクトのために使われます。

金沢市ではすでに水泳のフランスナショナルチームの受け入れを行っており、来年の東京オリンピックでは水泳とウェイトリフティングの事前合宿が金沢市で行われるそうです。

企業版ふるさと納税では個人向けとは違い、いわゆる返礼品のようなものはないのですが…
なんと昨日、山野市長が直接弊社にご来社下さり、感謝状を授与していただきました!!

Maire de Kanazawa-shi1

山野之義金沢市長と弊社代表の鍋田

市長自らご来社くださるなんて、ある意味ものすごい返礼!?をいただいてしまいました。
エネルギッシュな金沢市長のお人柄にふれ、スタッフ一同も大変喜んでおりました。
Maire de Kanazawa-shi

お力添えをいただきました金沢市役所のご担当者様、フランス商工会議所の渋谷さんに心より感謝申し上げます。

ありがとうございました。

Golden Week Business Hours / 連休中の営業日程について

2019年4月22日

フランシールのウェブサイトにご訪問くださりありがとうございます。
ゴールデンウィーク中の弊社営業日程についてご連絡致します。

【休業のお知らせ】
4月27日(土)から5月6日(月)まで

5月7日(火)9:30より営業再開いたします。
皆様にはご不便をおかけしますが、何卒ご容赦頂きますようお願い申し上げます。

株式会社フランシール

★ ★ ★

Thank you very much for visiting our website today.
Below are our business hours over the Golden Week holiday period:
Golden Week Business Hours
We will be closed from April 27 (Sat.) to May 6 (Mon.). We will resume normal business from Tuesday, May 7.
We sincerely apologise for any inconvenience caused but we thank you very much for your understanding.

The Franchir Team

5 / 9

最近のコメント

カテゴリー

月別アーカイブ

お気軽にご相談ください。
翻訳者・通訳者を募集しています。
お気軽にお問い合わせください。
サイト内検索
株式会社フランシールは、プライバシーマークを取得し個人情報保護に努めております。

最近のコメント