お役立ち情報
スペイン語の電話の仕方
母国語でも電話への苦手意識のある方が多い中、海外への電話となると特に緊張するものです。特に、慣れない言語ともなると、受け答えに戸惑ってしまいますね。
弊社の外国人社員も入社当初は日本語での電話に慣れず、とても緊張していた時期がありました。日本人でも難しい尊敬語と謙譲語のアウトプットはもちろんのこと、早口のお客様、デパートのような周辺が騒々しい場所からの電話だと特に難易度が高くなります。
電話でのコミュニケーションは相手の顔も見えず、ジェスチャーも使えないため難しいですが、分かったふりをするのではなく、うまくコミュニケーションが取れるように努力しましょう。
先ず大切なのは聞き取りやすい声で話すことです。単語の発音がうまくできなくても、どうしたら話が通じるか、方法を探しましょう。相手にどう思われているかよりも、コミュニケーションを成立させることに集中しましょう。スペイン語ネイティブは優しい人も多いので、努力していることが分かれば、ゆっくり話してくれたり、待ってくれたりします。
以下に、電話でよく使われる会話フレーズを挙げてみます。
★電話かける側
☆返事する側
弊社の外国人社員も入社当初は日本語での電話に慣れず、とても緊張していた時期がありました。日本人でも難しい尊敬語と謙譲語のアウトプットはもちろんのこと、早口のお客様、デパートのような周辺が騒々しい場所からの電話だと特に難易度が高くなります。
電話でのコミュニケーションは相手の顔も見えず、ジェスチャーも使えないため難しいですが、分かったふりをするのではなく、うまくコミュニケーションが取れるように努力しましょう。
先ず大切なのは聞き取りやすい声で話すことです。単語の発音がうまくできなくても、どうしたら話が通じるか、方法を探しましょう。相手にどう思われているかよりも、コミュニケーションを成立させることに集中しましょう。スペイン語ネイティブは優しい人も多いので、努力していることが分かれば、ゆっくり話してくれたり、待ってくれたりします。
以下に、電話でよく使われる会話フレーズを挙げてみます。
★電話かける側
☆返事する側
【基本】
| ☆もしもし 何か手伝いできることがありますか |
¿En qué puedo ayudarle? | エン ケ プエド アユダルレ? |
|---|---|---|
| ※少しカジュアルに、Dígame (ディガメ)、,¿Sí?(スィ)、Diga(ディガ)、などということもあります。 | ||
| ☆もしもし、[社名]会社の(名前)です。 | [社名], dígame. | [社名]、ディガメ |
| ★おはようございます。[社名]会社の(名前)です。 | Buenos días, soy (名前) de [社名]. | ブエノス ディアス、ソイ (名前) デ [社名]. |
| ★日本からかけています。 | Le llamo desde Japón. | レ ジャモ デスデ ハポン |
| ★○○さんと話したいのですが。 | Me gustaría hablar con el señor ○○, por favor. | メグスタリア アブラル コン エル セニョル ○○、ポル ファボル |
| ★○○さんに回して頂けますか ? | ¿Podría hablar con el señor ○○ ? | ポドリア アブラル コン エル セニョル ○○ ? |
| ☆お名前を聞いてもいいですか? | ¿De parte de quién? | デ パルテ デ キエン |
| ※スペルもしっかりチェックしましょう。 | ||
| ☆少々お待ちください。 | Un momento, por favor. | ウン モメント、ポル ファボル |
| ☆そのまま切らずにお待ちください。 | Manténgase en línea, por favor. | マンテンガセ エン リネア、ポル ファボル |
| ☆現在別の電話に出ております。 | Está atendiendo otra llamada. | エスタ アテンディエンド オトラ ジャマダ |
| ☆現在席を外しております/外出中です。 | No se encuentra en este momento. | ノ セ エンクエントラ エン エステ モメント |
| ☆現在出張に出ております。 | Está de viaje de negocios. | エスタ デ ビアヘ デ ネゴシオス |
| ☆ただ今休暇中です。 | Está de vacaciones. | エスタ デ バカシオネス |
| ★いつごろ戻られますか ? | ¿Cuándo volverá? | クアンド ボルベラ? |
| ☆○時頃に戻ります。 | Volverá sobre las○. | ボルベラ ソブレ ラス ○ |
| ☆△月○日から出社する予定です。 | Volverá el○ de △. | ボルベラ エル○ デ △ |
| ☆メッセージを残されますか ? | ¿Desea dejarle un mensaje? | デセア デハルレウン メンサヘ? |
| ☆メッセージを残したいのですが。 | ¿Podría dejarle un mensaje? | ポドリア デハルレ ウン メンサヘ? |
| ★はい、お願いします。 | Sí, gracias. | スィ、 グラシアス |
| ★いいえ結構です。 | No, gracias. | ノ、 グラシアス |
| ★もちろんです。 | Claro. | クラロ |
| ★またかけ直します。 | Llamaré de nuevo más tarde. | ジャマレ デ ヌエボ マス タルデ |
| ★戻り次第折り返していただけますか? | Por favor, llámeme de nuevo cuando vuelva. | ポル ファボル、ジャメメ デ ヌエボ クアンド ブエルバ |
| ☆電話番号をお間違えのようです。 | Tiene el número equivocado. | ティエネ エル ヌメロ エキボカド |
| ★☆とても聞こえづらいのですが。 | No le escucho bien. | ノ レ エスクチョ ビエン |
| ★☆もう少し大きな声で話してください。 | ¿Podría hablar un poco más alto, por favor? | ポドリア アブラル ウン ポコ マス アルト、ポル ファボル? |
| ★☆繰り返して頂けますか ? | ¿Podría repetírmelo? | ポドリア レペティルメロ? |
| ★☆ありがとうございました。 | Gracias. | グラシアス |
| ★☆失礼します。 | Adiós. | Adiós. |
【約束を取り付ける】
| ★本日△時頃お会いできますか ? | ¿Podríamos vernos hoy sobre las △? | ポドリアモス ベルノス オイ ソブレ ラス △? |
|---|---|---|
| ★○○日の△時頃お会いできますか ? | ¿Sería posible vernos el día ○○ sobre las △? | セリア ポシブレ ケダル エル ディア ○○ ソブレ ラス △? |
| ★☆レセプションの前で。 | En la recepción. | エン ラ レセプシオン |
| ★☆私の(あなたの)事務所で。 | En mi (su) oficina. | エン ミ (ス) オフィシナ |
| ★☆カフェで。 | En la cafetería. | エン ラ カフェテリア |
| ★☆ホテルで。 | En el hotel. | エン エル オテル |
| ★☆駅で。 | En la estación. | エン ラ エスタシオン |
| ★☆空港で。 | En el aeropuerto. | エン エル アエロプエルト |
| ☆申し訳ありませんが、その日は空いていません。 | Lo siento, ese día no lo tengo libre. | ロ シエント、エセ ディア ノ ロ テンゴ リブレ |
| ★では○○日はいかがでしょうか ? | ¿Qué le parece el día ○○? | ケ レ パレセ エル ディア ○○ ? |
| ☆その日でしたら○時から△時まで空いています。 | Ese día, estoy disponible desde las ○ hasta las △. | エセ ディア、 エストイ ディスポニブレ デスデ ラス ○ アスタ ラス △ |
| ★では○時に事務所に(お宅に)伺います。 | Estaré a las ○ en su oficina. | エスタレ ア ラス ○ エン ス オフィシナ |
| ★☆では後程。 | Hasta pronto. | アスタ プロント |
| ★☆では○日△時に。 | A las △ del día ○. | ア ラス △ デル ディア ○ |
【メールの返信をお願いする】
| ★○日にお送りしたメールはご覧頂いていますか ? | ¿Ha podido leer mi mensaje del día ○? | ア ポディド レエル ミ メンサヘ デ ○ ? |
|---|---|---|
| ☆はい、読みました。 | Sí, ya lo he leído. | スィ、ジャ ロ エ レイド |
| ☆いいえ、頂いていません。 | No, no lo he recibido. | ノ、ノ ロ エ レシビド |
| ★名刺にあるアドレスは間違いありませんか ? | ¿Es correcta la dirección de correo electrónico de su tarjeta de visita? | エス コレクタ ラディレクシオン デ コレオ エレクトロニコ デ ス タルヘタ デ ビシタ? |
| ★アドレスを確認させて下さい。 | Permítame verificar su dirección de correo electrónico. | ペルミタメ ベリフィカル ス ディレクシオン デ コレオ エレクトロニコ |
| ☆@ | arroba | アローバ |
| ☆.com | punto com | プント コム |
| ☆再送してみます。 | Se lo reenvío. | セ ロ レエンビオ |
| ☆至急ご回答下さい。 | Le agradecería si me respondiera lo antes posible. | レ アグラデセリア シ メ レスポンディエラ ロ アンテス ポシブレ |
| ☆○日までにご回答下さい。 | Le agradecería si me respondiera hasta el día ○. | レ アグラデセリア シ メ レスポンディエラ アスタ エル ディア ○ |
| ☆いつ頃にご回答を頂けますか ? | ¿Cuándo me podría responder? | クアンド メ ポドリア レスポンデル? |
| ☆返信お待ちしています。 | Espero su respuesta. | エスペロ ス レスプエスタ |
【ホテル予約をする】
| ★予約をしたいのですが | Me gustaría reservar una habitación. | メグスタリア レセルバル ウナ アビタシオン |
|---|---|---|
| ★○月△日1部屋空いていますか ? | ¿Tiene una habitación disponible para el △ de ○? | ティエネ ウナ アビタシオン ディスポニブレ パラ エル △ デ ○ ? |
| ★○日からの△日間□部屋予約したいのですが。 | Me gustaría reservar □ habitaciones para △ noches desde el día ○ | メグスタリア レセルバル □ アビタシオネス パラ △ デスデ エル ディア ○ |
| ★湯船のついている部屋はありますか ? | ¿Tiene alguna habitación con bañera? | ティエネ アルグナ アビタシオン コン バニエラ? |
| ★シャワー付きの部屋をお願いします。 | Quiero una habitación con ducha. | キエロ ウナ アビタシオン コン デュチャ |
| ★料金を教えて下さい。 | ¿Me puede decir los precios? | メ プエデ デシル ロス プレシオス? |
| ★朝食は含まれていますか? | ¿El desayuno está incluido? | エル デサユノ エスタ インクルイド? |
| ★インターネットはつながりますか ? | ¿Tiene conexión a internet? | ティエネコネクシオン ア インテルネット? |
| ★ビジネスセンターはありますか ? | ¿Hay sala de reuniones? | アイ サラ デ レウニオネス? |
| ★カードで支払いは出来ますか ? | ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito? | プエド パガル コン タルヘタ デ クレディト? |
【車の予約をする】
| ★車を○台△日から□日間借りたいのですが。 | Me gustaría alquilar ○ coches para □ días desde el día △. | メグスタリア アルキラル ○ コチェス パラ □ ディアス デスデ エル ディア △ |
|---|---|---|
| ★一番安いものをお願いします。 | Me gustaría la opción más barata. | メグスタリア ラ オプシオン マス バラタ |
| ★オートマの車を○台お願いします。 | Quiero ○ coches automáticos. | キエロ 〇 コチェス アウトマティコス |
| ★セダンを○台お願いします。 | Quiero ○ berlinas. | キエロ ○ ベルリナス |
| ★四駆を○台お願いします。 | Quiero ○ 4×4. | キエロ ○ クアトロ ポル クアトル |
| ★運転手つきでお願いします。 | Con conductor, por favor. | コン コンデュクトル、ポル ファボル |
| ★5人乗りの | Un coche de 5 plazas | ウン コチェ デ シンコ プラサス |
| ★7人乗りの | Un coche de 7 plazas | ウン コチェ デ シエテ プラサス |
| ★4ドアの | Un coche de 4 puertas | ウン コチェ デ クアトロ プエルタス |
| ★保険は含まれていますか。 | ¿Está incluido el seguro? | エスタ インクルイド エル セグロ? |
| ★何かお得な提案はありますか ? | ¿Hay alguna oferta promocional? | アイ アルグナ オフェルタ プロモシオナル? |
| ★追加料金は発生しますか ? | ¿Supone un costo extra? | スポネ ウン コスト エクストラ? |



お問い合わせ












