国境を超えるあなたを応援します
Linguistic assistance beyond borders

新サービスや事務所の休暇など、最新の会社情報を記載しています。

(お知らせ)★年末年始休業日のご案内★

2021年12月23日

誠に勝手ながら下記期間は業務をお休みさせていただきます。
2021年12月30日(木)~2022年1月3日(月)
2022年1月4日(火)からは通常通りの営業となります。
※年明けの納品をお考えの場合は、お早めにコーディネーター迄ご相談ください。
休業期間中はご迷惑をおかけいたしますが、何卒ご了承の程お願い申し上げます。

FRANCHIR CO., LTD. will be closed from December 30, 2021 to January 3, 2022 for the winter holidays.
We will be back in the office on Tuesday, January 4, 2022. Thank you very much for your understanding.
Please contact the relevant coordinator if you have any upcoming projects you would like completed over the holiday period.

FRANCHIR CO., LTD. fermera ses portes du 30 décembre 2021 au 3 janvier 2022 pour les vacances d’hiver.
Nous les rouvrirons à partir du 4 janvier 2022. Merci de votre compréhension.
N’hésitez pas à contacter le coordinateur concerné si vous avez le moindre projet que vous souhaiteriez voir achevé avant la fin de l’année.
Franchir vous souhaite un joyeux Noël et de très bonnes fêtes de fin d’année.

Просим обратить внимание, что наша компания будет закрыта с 30 декабря 2021 г. по 3 января 2022 г.
Мы будем снова работать в обычном режиме с 4 января 2022 г.
В случае, если Вы планируете обратиться к нам за оказанием переводческих услуг, которые нужно завершить в период выходных дней компании, просьба обращаться заранее к координатору нужного Вам языка.
Приносим извинения за причиняемые неудобства.

FRANCHIR CO., LTD. se cerrará a partir del 30 de 2021 al 3 de enero 2022 por las vacaciones del invierno.
Volveremos a la oficina el 4 de enero 2022. Le agradecemos por su comprensión.
Por favor no dude ponerse en contacto con el coordinador pertinente en caso de que tenga algún proyecto nuevo que desea ser entregado antes del fin del año.
¡Les deseamos a todos una Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!

 

<お知らせ>翻訳料初回割引キャンペーン(法人限定)

2021年11月16日

翻訳料初回割引キャンペーン(法人限定)
2021年11月16日~2021年12月29日

フランシールではただいま、ご新規のお客様を対象に、期間限定で翻訳料の割引キャンペーンを実施しております。通常よりもお得なこの機会にぜひ、弊社のサービスをお試しください。

対象言語 英語、フランス語、スペイン語、ロシア語、ポルトガル語
割引率 お見積り合計額より15%
対象期間 2021年11月16日(火)~2021年12月29日(水)17:30ご発注分まで

まずはお気軽にお問い合わせください。担当者より折り返しご連絡させていただきます。
→お問い合わせフォーム

諸注意
※規定により、初めてのお取引となる企業様には先払いをお願いしております。
※原稿和文5000文字以上/原稿欧文3500ワード以上のご依頼に限定させていただきます(上限なし)。
※文字数、ワード数、編集作業などの量によっては、納期のご調整をお願いする場合がございます。

 

<お知らせ>同時通訳者&翻訳者 急募

2021年10月19日

フランシールでは現在英語、中国語、韓国語、ベトナム語の同時通訳を募集しております。

ご関心のある方は、こちらからご応募ください。

よろしくお願いします。

株式会社 フランシール 採用担当

 

<お知らせ>フランシールにご登録いただいた翻訳者・通訳者の皆様へ

2021年8月9日

ご登録情報更新のため、転居等でご住所(居住地)を変更した場合は、指定書類(登録フォーム)の再提出をお願いしております。
正しい住所が登録されていない場合、郵送物(書類等)の不達だけでなく、例えば日本から海外へ転居する場合は報酬から控除している源泉徴収等にも影響いたします。
転居先が海外であっても国内に所得が発生する場合には、源泉徴収が必要となり、その源泉税率は居住者扱いか非居住者扱いかで異なります。

正しい金額をお支払いをするためにも、現住所の把握は必要ですので、
転居する際は、速やかに登録フォームをご提出くださいますようお願いいたします。

ご不明な点やご質問などございましたら、以下までご連絡ください。
よろしくお願いいたします。

【本件に関するお問い合わせ先】
総務・経理部
Tel: 03-6908-2180 (平日 9:30~17:30) e-mail:info@franchir-japan.co.jp

<お知らせ>ワクチン接種記録の法定翻訳について

2021年7月8日

新型コロナウイルスワクチン接種証明書の翻訳について

フランシールでは、ワクチン接種証明書(Certificate of Vaccination for COVID-19) や新型コロナワクチン接種記録書(Record of Vaccination for COVID-19)の外国語への翻訳も承っております。ご希望の方は弊社ウェブサイトの法定翻訳のページ(https://franchir-japan.com/legal-translation)にアクセスいただき、お申込みフォームの「その他」欄に「ワクチン接種証明書」とご記入してお問い合わせください。また、英語、フランス語、ロシア語以外での対応が必要な方、その他事前のお問い合わせについては、弊社ウェブサイトの「お問い合わせ」(https://franchir-japan.com/contact)にアクセスいただき、お問い合わせ内容の欄に「ワクチン接種記録の法定翻訳希望」と記入してお申し込みください。

*法定翻訳は原則ご依頼から4営業日後に発送を行っております。緊急対応は行っておりませんので期日に余裕をもってお申込みください。

(English)
Translation of Novel Coronavirus Vaccination Certificate
Here at Franchir, among all of our other services, we can also translate the Certificate of Vaccination for COVID-19 and the Record of Vaccination for COVID-19 into your desired language. Please visit the Legal Translation page on our website (https://franchir-japan.com/english/legal-translation/) and enter “Vaccination Certificate” into the Other Details, Comments, Requests field of the application form. If you need assistance in languages other than English, French, or Russian, or if you have any other questions, please get in touch with us via the “Contact Us” page of our website (https://franchir-japan.com/english/contact/). When submitting your inquiry via our website, please enter “Legal translation of vaccination records” in the “Your inquiry ” field of the inquiry form.

*In principle, legal translations are processed and sent out four business days after payment is made, so please book the translation well in advance.

 

(French)
Traduction du nouveau Certificat de Vaccination contre la COVID-19

Franchir peut traduire le Certificat de Vaccination contre la COVID-19 et le Carnet de Vaccination pour la COVID-19 en langue étrangère.
Si vous souhaitez vous renseigner sur ce service, veuillez-vous rendre sur la page française de notre site web (https://franchir-japan.com/french/legal-translation/) et saisir « Certificat de vaccination » dans le champ « Contenu de la traduction » du formulaire de demande.
Si vous avez besoin d’une assistance dans des langues autres que l’anglais, le français ou le russe, ou si vous avez d’autres questions préalables, veuillez-vous rendre sur la page « Contact » de notre site web (https://franchir-japan.com/french/contact/) et saisir « Demande de traduction agréée de Certificat de Vaccination » dans le champ « Votre demande » du formulaire de demande.

En règle générale, les traductions juridiques sont envoyées sous quatre jours ouvrables après la demande. Nous ne fournissons pas de services d’urgence, il convient donc de s’y prendre suffisamment à l’avance.

(Spanish)
Traducción del nuevo certificado de vacunación contra el coronavirus

Franchir puede traducir el Certificado de Vacunación COVID-19 y el Registro de Vacunación COVID-19 a idiomas extranjeros. Si desea informarse sobre este servicio, visite la página de traducción jurídica de nuestro sitio web (https://franchir-japan.com/legal-translation) e introduzca “Certificado de vacunación” en el campo “Otros” del formulario de solicitud. Si necesita asistencia en otros idiomas que no sean el inglés, el francés o el ruso, o si tiene cualquier otra consulta preliminar, visite la página “Solicitudes” de nuestro sitio web (https://franchir-japan.com/spanish/contact/) e introduzca “Solicitud de traducción legal de los registros de vacunación” en el campo “Su consulta” del formulario de consulta.

Por regla general, las traducciones jurídicas se envían cuatro días hábiles después de la solicitud. No ofrecemos servicios de urgencia, por lo que le rogamos que lo solicite con suficiente antelación.

 

(Russian)
Перевод сертификата о вакцинации от новой коронавирусной инфекции

Компания Franchir может осуществить письменный перевод на иностранные языки сертификата о вакцинации от новой коронавирусной инфекции (Certificate of Vaccination for COVID-19) и карты с записями о вакцинации от новой коронавирусной инфекции (Record of Vaccination for COVID-19). Если Вы хотите узнать об этой услуге подробнее, пожалуйста, посетите страницу о заверенном переводе документов на нашем сайте (https://franchir-japan.com/russian/legal-translation) и введите “Сертификат о вакцинации” в поле “Прочая информация” формы заявки. Если Вам нужен перевод на какие-либо другие языки, помимо английского, французского или русского, или если у Вас есть другие предварительные вопросы, пожалуйста, посетите страницу “Запрос” нашего сайта (https://franchir-japan.com/russian/contact) и введите “Запрос относительно заверенного перевода записей о вакцинации”.

*Как правило, заверенные переводы направляются по почте через четыре рабочих дня после поступления запроса. Мы не предоставляем услуг срочного перевода, поэтому, пожалуйста, обращайтесь заблаговременно.

1 / 9

最近のコメント

カテゴリー

月別アーカイブ

お気軽にご相談ください。
翻訳者・通訳者を募集しています。
お気軽にお問い合わせください。
サイト内検索
株式会社フランシールは、プライバシーマークを取得し個人情報保護に努めております。

最近のコメント