国境を超えるあなたを応援します
Linguistic assistance beyond borders

通常採用情報に記載しますが、急募の場合や新規案件対応など、別途お知らせしたいスタッフの募集を記載します。

<募集> 音声合成用ファイルの解析プログラミング

2021年5月21日

フランシールでは下記のお手伝いをしていただける方あるいは会社を探しています。

☆音声合成用のWAVファイルの解析プログラムを作成していただける方または会社

外国語で収録された音声ファイルのフォーマットチェック用プログラム作成

音声の解析仕様(下記の全部あるいは一部を解析できるもの)

  • サンプリング周波数:(48000Hz)
  • ビット精度(24bit リニア)
  • 人工的な無音区間の有無
  • 発話前後の0.5~1秒の無音区間
  • 音が小さすぎる、逆に大きすぎる(クリッピング)の有無
  • 雑音(前後の無音区間中にリップノイズやブレスノイズがないこと)

AIコーパス用の音声合成ファイルについて上記仕様のフォーマットチェック(bit,録音レベル等)ができるプログラミングを作成していただける方(あるいは会社)を探しています。Matlab, Python, Octave等で実装できるような提案をしていただける方、是非(info@franchir-japan.co.jp)までご連絡ください。

海外への人材派遣

2019年7月26日

先週に引き続き、弊社の業務についてご紹介させていただきます。

今週は、海外アドミ業務。
海外プラント、海外プロジェクトなどの現場に、語学スタッフを派遣しています。
これまで、アルジェリア、セネガルなどのフランス語圏、アフリカのガーナ、ロシアやCISなどのロシア語圏、中東のカタールやドバイ、中南米、ベトナムなど世界各地にスタッフを派遣してまいりました。
ちょっと珍しい渡航先として、ガラパゴス島というのもありました。

業務は案件により異なりますが、基本的には海外プロジェクトでの通訳・翻訳・アドミ業務。
まさに国境を超えるみなさまを応援するお仕事で、
弊社としては実は一番力を入れたい分野でもあります。

最近の傾向では、若い方からのご応募が少なくなってきています。
(昔は「電波少年」が流行っていたりして、筆者を含め海外に出たい日本人の若者が多かった気がしますが・・・)

もし、
海外で仕事をしたい!
経験を積みたい!!
といったご希望がございましたら、ぜひご応募ください。

企業側が求める人物像は、
・心身共に健康な方
・実際の業務経験をお持ちの方(パソコンスキルを含む)
・しっかりした語学力をお持ちの方
・コミュニケーション能力が高い方
・途上国が好きな方
このほかに、通関業務に詳しい方、技術書類の翻訳ができる方、といった条件が付くこともあります。

経験、人柄ともに素晴らしいスタッフを派遣できたとき、
お客様からご報告のメッセージをいただいたとき、
フランシールを通して、新たな人と人とのつながりが生まれることが
私たちの何よりの喜びです。

企業のプロジェクトご担当者様からのお問合せもお待ちしております。

※2019年7月現在の情報です。(変更になる可能性があります)
※採用、ご紹介には審査があります。ご応募いただいてもお仕事をご紹介できない場合もありますのであらかじめご了承ください。

英語翻訳者募集★急募★

2017年9月27日

現在、弊社では以下の人材を募集しております。詳しくは人材募集のページをご覧ください。

英語社内翻訳者募集 (Updated on 2017.9.26)

募集No. English073
職種 英語社内翻訳者(アメリカ大手携帯電話会社のストアリニューアル工事にともなう日英翻訳者)
応募資格

・翻訳経験2年以上 ・技術資料(建築)の翻訳経験がある方 ・企業内での翻訳経験があると望ましい ・基本的なPC操作必須(Word,Excel,PowerPoint) ・心身ともに健康な方

業務内容 建設会社での契約書等の翻訳(和訳及び英訳)。翻訳がメインだが一部事務作業あり。 場合によって通訳(コミュニケーションを取るレベル)やメール・電話でのコレポン業務も発生。
期間 2017年10月初旬~1年間(予定)
雇用形態 人材派遣 (契約期間に応じて社会保険、雇用保険、労災保険に加入)
給与 時給2,500円/時~(交通費込)
就業時間 平日(月~金)土日祝休 8:30~17:30(昼休1時間で実働8時間)
勤務地 当初は田町(本社)、11月半ばから渋谷(現場事務所)
応募方法 希望職種を明記の上、履歴書および職務経歴書を E-mail ( info@franchir-japan.co.jp )または郵送でお送りください。 ※メールでご応募いただく際は添付書類にパスワードの設定をお願いいたします(パスワードは別メールでお送りください)。件名に「English073」とご記入ください。 書類選考を通過した方にのみこちらから連絡させていただきます。 いただいた書類は返却いたしませんので、予めご了承ください。 また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。 【個人情報の取扱について】 ご応募いただく場合は、必ず個人情報取扱い同意書をお読みいただき、①メールでご応募いただく場合:「個人情報取扱い同意書に同意します」と本文中に記載するか、②郵送でご応募いただく場合:個人情報取扱同意書をプリントアウトしてご署名の上、履歴書と一緒にお送りください。 

 icon_pdf  個人情報取扱い同意書
お問合せ 上記のアドレスに直接お送りください。または右の連絡先までご連絡ください。

国境を超えるあなたを応援します。 株式会社フランシール

最近のコメント

カテゴリー

月別アーカイブ

お気軽にご相談ください。
翻訳者・通訳者を募集しています。
お気軽にお問い合わせください。
サイト内検索
株式会社フランシールは、プライバシーマークを取得し個人情報保護に努めております。

最近のコメント