国境を超えるあなたを応援します
Linguistic assistance beyond borders

時事情報などから、その時話題になった用語を日本語、英語、フランス語、スペイン語、中国語、スウェーデン語などで調べて掲載します。もし「あの単語はなんていうのかな?」など気になった用語があればコメントください。

2025年、大阪万博!

2020年12月29日

先日NHKニュースで、政府が大阪万博の基本方針の案をまとめたと報道されていました。大阪・夢洲の万博会場を「未来社会の実験場」と位置づけ、人口知能(AI)や仮想現実(VR)など、最先端のテクノロジーを駆使した私たちの未来の暮らしを体験する場となるそう。変化する時代に開催される2025年国際博覧会は、かつての大阪万博のような盛り上がりを見せてくれるかもしれません。

今日の言葉は大阪万博のテーマから。

■日本語:いのち輝く未来社会のデザイン
◎英語:Designing Future Society for Our Lives
◎フランス語:Concevoir la société du futur, imaginer notre vie de demain
◎スペイン語:Concebir la sociedad del futuro, imaginar nuestra vida mañana
◎ポルトガル語:Projectando a sociedade futura para as nossas vidas
◎ロシア語:Проектирование общества будущего для наших жизней
◎アラビア語:وضع تصور لمجتمع المستقبل بحياة مشرقة

■日本語:未来社会の実験場
◎英語:People’s Living Lab
◎フランス語:Laboratoire vivant des peuples
◎スペイン語:Laboratorio viviente de la gente
◎ポルトガル語:Laboratório vivo das pessoas
◎ロシア語:Лаборатория общества будущего
◎アラビア語:المختبر الحي لكافة الناس

今年8月に決定した個性的なロゴも記憶に新しく、今後も大阪万博から目が離せません!

(上畑)

2020年アメリカ大統領選挙ーUS presidential electionー

2020年11月25日

今年はアメリカ大統領選挙の年。現大統領のトランプさんと以前オバマ大統領の副大統領だったバイデンさんの一騎打ち。トランプさん74歳。バイデンさん78歳。二人に比べたら71歳の菅首相もまだまだ若く見えてくるから不思議です。

私は11月3日までの選挙関連のニュースや、それ以降の集計の方法、(日本の)ワイドショーに結構くぎ付けになっていました。日本の選挙番組もここまで見ないだろうなというほど見ていた気がします。

候補者が州ごとに勝敗を決めると、差が少ししかなくても多い票を得た候補者がその州の選挙人全員を確保していくという方法はまるでゲームのようでした。結局バイデンさんの総得票数は79,683,126、トランプさんの総得票数は73,698,576、獲得した選挙人の数はバイデンさん306人、トランプさん232人でバイデンさんの勝利でした。郵便投票の集計にすごく時間がかかり、さらに差が少なかった州では集計のやり直しまでするということで、この記事を書いている本日(11月19日)もジョージア州の投票の再集計の結果が報道されていました(結果、やはりバイデンさん勝利)。

しかし、24万人を超えるコロナ感染での死者を出しておきながらトランプさんを支持する人がこんなに多いということにも驚きです。トランプさんの選挙集会の報道でみたマスクをつけていない人達の集まりは、それすらフェイク映像だったのかとまで思えたほど。自分の国の国民の票も詐欺と呼ぶ手法は、「そこまで!」と驚きますし、何を土台に話し合えばわからなくなりますが、この毎回の衝撃発言や行動に驚かされるというドキドキに慣れてしまうと今後バイデンさんが普通の政治を行ったときに「フツーすぎてつまらない」と感じる人もいるんだろうなとも思います。

4年前は目の前にアメリカ人スタッフがいて選挙結果をひやひやしながら見守っていました。「トランプになったら帰国したくない」とつぶやいていた李して臨場感たっぷりでした。今年は社内にアメリカ人スタッフはいないので社内が大騒ぎにはなりませんでしたが、個人的には4年前より夢中で報道を見ていました。

そこで今回はアメリカの選挙に関する用語を集めてみました。
海外でもどのように報道されているかを理解するため今回も各言語で記載します。

今日の用語
■日本語:アメリカ大統領選挙
英語:United States presidential election(US presidential election)
フランス語:élection présidentielle américaine
スペイン語:elecciones presidenciales de Estados Unidos (elecciones presidenciales de EE.UU.)
ロシア語:Президентские выборы в США
中国語:美国总统选举 / 美国总统大选

■日本語:民主党 (バイデンさんの党。党のイメージカラーは青。なので民主党が強い州は「青い州(blue state)」と呼ばれます。今回の選挙でも青がかつか、赤が勝つか、といったイメージが多く報道されていました。日本では立憲民主党(The Constitutional Democratic Party
of Japan)を略して民主党と呼ぶことがありますがもちろん別組織です。)
英語:Democratic Party (常に頭文字は大文字)
フランス語:parti démocrate
スペイン語:partido demócrata
ロシア語:Демократическая партия
中国語:民主党

■日本語:共和党(トランプさんの党。党のイメージカラーは赤。共和党が強い州は「赤い州(赤い州(red state)と呼ばれます。トランプさんの集会でもみんな赤い帽子や赤いTシャツを来ていますね。また、今回選挙日当日、共和党が勝利したように見えたけど、その後の郵便投票によりバイデンさんが逆転した様子を「Red mirage」(赤い蜃気楼)と呼んでいます。面白い表現だなと思いました。)
英語:Republican Party(常に頭文字は大文字)
フランス語:parti républicain
スペイン語:partido republicano
ロシア語:Республиканская партия
中国語:共和党

■日本語:選挙人(全部で538人。過半数の270人を得た候補者が勝利。今回バイデンさんが306人、トランプさん232人)
英語:elector
フランス語:électeur
スペイン語:votos electorales
ロシア語:выборщик
中国語:选举人

■選挙人団(選挙人538人の集合体。2020年12月14日に投票して最終的な大統領と副大統領が決まります。)
英語:United States electoral college
フランス語:collège électoral des États-Unis
スペイン語:colegio electoral de Estados Unidos
ロシア語:Коллегия выборщиков США
中国語:美国选举人团

■日本語:郵便投票(制度)
英語: vote by mail, mail-in ballot system
フランス語:vote par correspondance
スペイン語:voto por correo, sistema de voto por correo
ロシア語:голосование по почте
中国語:邮寄投票

■日本語:郵送票(投票用紙)
英語:postal ballots, mail-in ballots
フランス語:votes par correspondance
スペイン語:votos por correo, papeletas de voto por correo
ロシア語:почтовые бюллетени
中国語:邮寄选票

■日本語:次期大統領
英語:president-elect (一般的な次期大統領の場合は小文字。「バイデン次期大統領」や「トランプ大統領」のように名前が付くと大文字になります(「President-elect Biden」「President Trump」)。
フランス語:président élu
スペイン語:próximo presidente electo
ロシア語:избранный президент (не вступивший в должность)
中国語:当选总统

■日本語:勝利宣言
英語:declaration of victory
フランス語:discours de victoire
スペイン語:declaración de la victoria
ロシア語:объявление победы
中国語:胜选宣言 / 胜利宣言

■日本語:敗北宣言
英語:concession speech
フランス語:discours de défaite
スペイン語:discurso de aceptación de la derrota
ロシア語:признание поражения (речь кандидата на пост президента, в которой он признаёт своё поражение на выборах и поздравляет своего соперника)
中国語:败选宣言

私はやはりドキドキもいいけれど心配症な性格でもあるのでバイデンさん贔屓ですが、選挙直後に共和党が有利と報道されると株価が上がったそうで(結局バイデンさんが勝利しても上がったので関係ないのかもしれませんが)、お金持ちほどトランプさんを応援したくなるのかなと思いました。
しかしまだトランプさんは敗北宣言をしていないので、来年の新大統領就任までまだまだ目が離せないですね。(鍋)

菅内閣の大臣名~英語・フランス語・スペイン語・ロシア語・中国語でどう表現する?

2020年10月28日

先月発足した菅内閣もすでに1か月を過ぎてしまいました。翻訳時に大臣や省庁の名前が出てくると外国語でなんと訳す・・?と、日本政府のサイトや在外公館のリストなどを探すことがしばしば。最近は自動翻訳を使うサイトも多いので、正式名称をネットで探すのも大変です。とりあえず、英語、フランス語、スペイン語、ロシア語、中国語についてまとめてみました。引用元のホームページ等は一番下にリンクを記載しています。英語、フランス語、中国語はそれぞれの言語で新しい内閣のリストが見つかりましたが、スペイン語、ロシア語については10月28日時点で在外公館等でのリストが見つからなかったので過去の翻訳等から仮訳を記載しています。

日本の新しい内閣 菅内閣 閣僚名簿 (令和2年9月16日発足 令和2年10月1日現在)

 

 

閣総理大臣 菅 義偉(SUGA Yoshihide)
(英語)Prime Minister
(フランス語)Premier Ministre
(スペイン語)Primer Ministro
(ロシア語)Премьер-министр
(中国語)内阁总理大臣

 

内閣法第九条の第一順位指定大臣(副総理)財務大臣  内閣府特命担当大臣(金融) デフレ脱却担当 麻生 太郎(ASO Taro)
(英語)
Deputy Prime Minister
Minister of Finance
Minister of State for Financial Services
Minister in charge of Overcoming Deflation
(フランス語)
Vice-Premier Ministre
Ministre des Finances
Ministre d’État chargé des Services financiers
Ministre chargé de la Politique de Résolution de la déflation
(スペイン語)
Viceprimer Ministro
Ministro de Finanzas
Ministro de Estado de los Servicios Financieros
Ministro encargado de la Superación de la Deflación
(ロシア語)
Вице-премьер
Министр финансов
Государственный министр, ответственный за финансовые услуги
Ответственный министр по борьбе с дефляцией
(中国語)
内阁法第九条第一位次指定大臣(副总理), 财务大臣, 内阁府特命担当大臣(金融), 摆脱通货紧缩担当
総務大臣 武田 良太(TAKEDA Ryota)
(英語)Minister for Internal Affairs and Communications
(フランス語)Ministre des Affaires intérieures et des Communications
(スペイン語)Ministro de Asuntos Internos y Comunicaciones
(ロシア語)Министр внутренних дел и коммуникаций
(中国語)总务大臣
 
法務大臣 上川 陽子(KAMIKAWA Yoko)
(英語)Minister of Justice
(フランス語)Ministre de la Justice
(スペイン語)Ministro de Justicia
(ロシア語)Министр юстиции
(中国語)法务大臣
 
外務大臣 茂木 敏充(MOTEGI Toshimitsu)
(英語)Minister for Foreign Affairs
(フランス語)Ministre des Affaires étrangères
(スペイン語)Ministro de Asuntos Exteriores
(ロシア語)Министр иностранных дел
(中国語)外务大臣
 
文部科学大臣 教育再生担当 萩生田 光一(HAGIUDA Koichi )
(英語)
Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology
Minister in charge of Education Rebuilding
(フランス語)
Ministre de l’Éducation, de la Culture, des Sports, des Sciences et des Technologies
Ministre chargé de la Revitalisation de l’éducation
(スペイン語)
Ministro de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología
Ministro encargado de la Reconstrucción de Educación
(ロシア語)
Министр образования, культуры, спорта, науки и технологий
Ответственный министр по вопросам возрождения образования
(中国語)
文部科学大臣 教育再生担当
 
厚生労働大臣 働き方改革担当 田村 憲久(TAMURA Norihisa)
(英語)
Minister of Health, Labour and Welfare
Minister for Working-style Reform
(フランス語)
Ministre de la Santé, du Travail et des Affaires sociales
Ministre chargé de la Réforme du mode de travail
(スペイン語)
Ministro de Salud, Trabajo y Bienestar
Ministro de Reforma de estilo de Trabajo
(ロシア語)
Министр здравоохранения, труда и благосостояния
Ответственный министр по реформе трудовых принципов
(中国語)
厚生劳动大臣 工作方式改革担当
 
農林水産大臣  野上 浩太郎(NOGAMI Kotaro)
(英語)
Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries
(フランス語)
Ministre de l’Agriculture, des Forêts et de la Pêche
(スペイン語)
Ministro de Agricultura, Silvicultura y Pesca
(ロシア語)
Министр сельского хозяйства, лесных угодий и рыбного промысла
(中国語)
农林水产大臣
 
経済産業大臣 産業競争力担当 ロシア経済分野協力担当
原子力経済被害担当 内閣府特命担当大臣(原子力損害賠償・廃炉等支援機構) 梶山 弘志(KAJIYAMA Hiroshi)
(英語)
Minister of Economy, Trade and Industry
Minister in charge of Industrial Competitiveness
Minister for Economic Cooperation with Russia
Minister in charge of the Response to the Economic Impact caused by the Nuclear Accident
Minister of State for the Nuclear Damage Compensation and Decommissioning Facilitation Corporation
(フランス語)
Ministre de l’Économie, du Commerce et de l’Industrie
Ministre chargé de la Compétitivité industrielle
Ministre chargé de la Coopération économique avec la Russie
Ministre chargé de la Réponse aux dommages économiques causés par l’accident nucléaire
Ministre d’État chargé de l’Indemnisation des dommages liés à l’énergie nucléaire et du soutien au démantèlement nucléaire
(スペイン語)
Ministro de Economía, Comercio e Industria
Ministro encargado de la Competitividad Industrial
Ministro encargado de la Cooperación Económica con Rusia
Ministro encarga de la respuesta al impacto económico causado por el accidente nuclear
Ministro de estado de la Compensación de Daños Nucleares y Facilitación del Desmantelamiento
(ロシア語)
Министр экономики, торговли и промышленности
Ответственный министр по вопросам промышленной конкуренции, сотрудничества с Россией в экономической сфере, экономического ущерба от катастроф на АЭС
Государственный министр, ответственный за работу Организации по компенсации ущерба и вывода из эксплуатации АЭС
(中国語)
经济产业大臣 产业竞争力担当 日俄经济领域合作担当 原子能经济被害担当 内阁府特命担当大臣(原子能损害赔偿与废炉等支援机构)
 
国土交通大臣 水循環政策担当 赤羽 一嘉(AKABA Kazuyoshi)
(英語)
Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
Minister in charge of Water Cycle Policy
(フランス語)
Ministre de l’Aménagement du Territoire, des Infrastructures, des Transports et du Tourisme
Ministre chargé de la Politique du cycle hydrologique
(スペイン語)
Ministro del Territorio, Infraestructura, Transporte y Turismo
Ministro encargado de las Políticas del Ciclo del Agua
(ロシア語)
Министр государственных земель, инфраструктуры, транспорта и туризма
Ответственный министр по политике в области водного баланса
(中国語)
国土交通大臣 水循环政策担当
 
環境大臣 内閣府特命担当大臣(原子力防災) 小泉 進次郎(KOIZUMI Shinjiro)
(英語)
Minister of the Environment
Minister of State for Nuclear Emergency Preparedness
(フランス語)
Ministre de l’Environnement
Ministre d’État chargé de la Préparation des risques nucléaires
(スペイン語)
Ministro de Medio Ambiente
Ministro de Estado de la Preparación de Emergencia Nuclear
(ロシア語)
Министр окружающей среды
Государственный министр по вопросам предотвращения чрезвычайных ситуаций на АЭС
(中国語)
环境大臣 内阁府特命担当大臣(原子能防灾)
 
防衛大臣 岸 信夫(KISHI Nobuo)
(英語)Minister of Defense
(フランス語)Ministre de la Défense
(スペイン語)Ministro de Defensa
(ロシア語)Министр обороны
(中国語)防卫大臣
 
内閣官房長官 沖縄基地負担軽減担当 拉致問題担当 加藤 勝信(KATO Katsunobu)
(英語)
Chief Cabinet Secretary
Minister in charge of Mitigating the Impact of U.S. Forces in Okinawa
Minister in charge of the Abductions Issue
(フランス語)
Secrétaire général du Gouvernement
Ministre chargé de l’Allègement du dispositif des bases militaires à Okinawa
Ministre chargé de la Question des enlèvements
(スペイン語)
Secretario Jefe de Gabinete
Ministro encargado de la Mitigación de Impacto de las Bases Militares Estadounidenses en Okinawa
Ministro encargado de los Casos de Secuestro
(ロシア語)
Генеральный секретарь Кабинета министров
Ответственный министр по снижению воздействия военных баз США на Окинаве, решению проблемы похищения Северной Кореей японских граждан
(中国語)
内阁官房长官 冲绳基地负担减轻担当 绑架问题担当
 
復興大臣 福島原発事故再生総括担当 平沢 勝栄(HIRASAWA Katsuei)
(英語)
Minister for Reconstruction
Minister in charge of Comprehensive Policy Coordination for Revival from the Nuclear Accident at Fukushima
(フランス語)
Ministre de la Reconstruction
Ministre chargé de la Coordination générale des mesures de revitalisation consécutives à l’accident nucléaire de Fukushima
(スペイン語)
Ministro de Estado de la Reconstrucción
Ministro encargado de la Coordinación de Política Integral sobre el accidente nuclear en Fukushima
(ロシア語)
Министр экономического восстановления
Ответственный министр по всеобщей координации политики восстановления после катастрофы на АЭС «Фукусима»
(中国語)
复兴大臣 福岛核电站事故再生总括担当
 
国家公安委員会委員長 国土強靱化担当 領土問題担当 内閣府特命担当大臣(防災 海洋政策) 小此木 八郎(OKONOGI Hachiro)
(英語)
Chairperson of the National Public Safety Commission
Minister in charge of Building National Resilience
Minister in charge of Territorial Issues
Minister of State for Disaster Management
Minister of State for Ocean Policy
(フランス語)
Président de la Commission nationale de la Sûreté publique
Ministre chargé de la Consolidation des territoires
Ministre chargé des Problématiques territoriales
Ministre d’Etat chargé de la Prévention des catastrophes et de la politique maritime
Ministre d’Etat chargé de la Politique océanique
(スペイン語)
Presidente de la Comisión Nacional de Seguridad Pública
Ministro encargado de la Construcción de Resistencia Nacional
Ministro encargado de los Asuntos Territoriales
Ministro de Estado de la Gestión de Desastres
Ministro de Estado de la Política Oceánica
(ロシア語)
Председатель Национальной комиссии по общественной безопасности
Ответственный министр по построению национальной жизнестойкости, решению территориальных проблем
Государственный министр по вопросам предотвращения стихийных бедствий, морской политике
(中国語)
国家公安委员会委员长 国土强韧化担当 领土问题担当 内阁府特命担当大臣(防灾、海洋政策)
 

 

行政改革担当 国家公務員制度担当 内閣府特命担当大臣(沖縄及び北方対策 規制改革) 河野 太郎(KONO Taro)
(英語)
Minister in charge of Administrative Reform
Minister in charge of Civil Service Reform
Minister of State for Okinawa and Northern Territories Affairs
Minister of State for Regulatory Reform
(フランス語)
Ministre chargé de la Réforme administrative
Ministre chargé de la Réforme de la Fonction publique
Ministre d’État chargé des Affaires d’Okinawa et des territoires du Nord
Ministre d’Etat chargé de la Réforme réglementaire
(スペイン語)
Ministro de la Reforma Administrativa
Ministro encargado de la Reforma de la Administración Pública
Ministro de Estado para los Asuntos de Okinawa y los Territorios del Norte
Ministro de Estado para la Reforma Regulatoria
(ロシア語)
Ответственный министр по вопросам административной реформы, реформы государственной гражданской службы
Государственный министр по вопросам Окинавы и Северных Территорий, регулятивной реформы
(中国語)
行政改革担当 国家公务员制度担当 内阁府特命担当大臣(冲绳及北方领土问题对策、规制改革)
 

 

一億総活躍担当 まち・ひと・しごと創生担当 内閣府特命担当大臣(少子化対策 地方創生) 坂本 哲志(SAKAMOTO Tetsushi)
(英語)
Minister for Promoting Dynamic Engagement of All Citizens
Minister in charge of Regional Revitalization
Minister of State for Measures for Declining Birthrate
Minister of State for Regional Revitalization
(フランス語)
Ministre chargé de la Promotion de l’engagement actif de tous les citoyens
Ministre chargé de la Revitalisation régionale
Ministre d’État chargé des Mesures contre la dénatalité
Ministre d’État chargé de la Revitalisation régionale
(スペイン語)
Ministro encargado del Compromiso Activo de Todos los Ciudadanos
Ministro encargado de la Revitalización Regional
Ministro de Estado de las Medidas para la Disminución de la Tasa de Natalidad
(ロシア語)
Ответственный министр по содействию динамичному вовлечению всех граждан в жизнь общества, региональному возрождению
Государственный министр по противодействию падению рождаемости, вопросам регионального возрождения
(中国語)
一亿总活跃担当 城镇・居民・工作创生担当 内阁府特命担当大臣(少子化对策、地方创生)
 

 

経済再生担当 全世代型社会保障改革担当 内閣府特命担当大臣(経済財政政策)西村 康稔(NISHIMURA Yasutoshi)
(英語)
Minister in charge of Economic Revitalization
Minister in charge of Social Security Reform
Minister of State for Economic and Fiscal Policy
(フランス語)
Ministre chargé de la Revitalisation économique
Ministre chargé de la Réforme du système de Sécurité sociale intergénérationnel
Ministre d’État chargé de la Politique économique et fiscale
(スペイン語)
Ministro encargado de la Revitalización Económica
Ministro encargado de la Reforma de la Seguridad Social
Ministro de Estado para la Política Económica y Fiscal
(ロシア語)
Ответственный министр по вопросам экономического возрождения, реформы системы социального обеспечения
Государственный министр по вопросам экономической и финансовой политики
(中国語)
经济再生担当 全世代型社会保障改革担当 内阁府特命担当大臣(经济财政政策)
 

 

デジタル改革担当 情報通信技術(IT)政策担当 内閣府特命担当大臣(マイナンバー制度) 平井 卓也(HIRAI Takuya)
(英語)
Minister for Digital Transformation
Minister in charge of Information Technology Policy
Minister of State for the Social Security and Tax Number System
(フランス語)
Ministre chargé de la Réforme du numérique
Ministre chargé de la Politique des technologies de l’information
Ministre d’État en charge de la Sécurité sociale et du Système de numérotation de taxe (« My Number »)
(スペイン語)
Ministro de Transformación Digital
Ministro encargado de las Políticas de Tecnologías de la Información
Ministro de Estado para el Sistema de Número de Seguridad Social e Impuestos
(ロシア語)
Ответственный министр по вопросам цифровой реформы, политики в сфере информационных технологий
Государственный министр по вопросам системы индивидуального номера социального обеспечения и налогообложения
(中国語)
数位改革担当 信息通信技术(IT)政策担当 内阁府特命担当大臣(个人编号制度)
 

 

東京オリンピック競技大会・東京パラリンピック競技大会担当 女性活躍担当 内閣府特命担当大臣(男女共同参画) 橋本 聖子(HASHIMOTO Seiko)
(英語)
Minister for the Tokyo Olympic and Paralympic Games
Minister in charge of Women’s Empowerment
Minister of State for Gender Equality
(フランス語)
Ministre chargée des Jeux olympiques et paralympiques de Tokyo
Ministre chargée de la Promotion de l’activité des femmes
Ministre d’État chargée de l’Égalité Homme/Femme
(スペイン語)
Ministro encargado de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Tokio
Ministro encargado del Empoderamiento de la Mujer
Ministro de Estado de la Igualdad de Género
(ロシア語)
Ответственный министр по вопросам организации Олимпийских и Паралимпийских игр в Токио, мерам по расширению прав и возможностей женщин
Государственный министр по вопросам равенства мужчин и женщин
(中国語)
东京奥林匹克运动会及东京残疾人奥林匹克运动会担当大臣 女性活跃担当 内阁府特命担当大臣(男女共同参与)
 

 

国際博覧会担当 内閣府特命担当大臣(消費者及び食品安全 クールジャパン戦略 知的財産戦略 科学技術政策 宇宙政策) 井上 信治(INOUE Shinji)
(英語)
Minister in charge of International Exposition
Minister of State for Consumer Affairs and Food Safety
Minister of State for “Cool Japan” Strategy
Minister of State for the Intellectual Strategy
Minister of State for Science and Technology Policy
Minister of State for Space Policy
(フランス語)
Ministre chargé de l’Exposition Universelle
Ministre d’État chargé de la Consommation et de la Sécurité alimentaire
Ministre d’État chargé de la Stratégie « Cool Japan »
Ministre d’État chargé de la Stratégie en matière de Propriété intellectuelle
Ministre d’État chargé de la Politique scientifique et technologique
Ministre d’État chargé de la Politique spatiale
(スペイン語)
Ministro encargado de la Exposición Internacional
Ministro de Estado de los Asuntos del Consumidor y de Seguridad Alimentaria
Ministro encargado de la Estrategia “Cool Japan”
Ministro de Estado de la Estrategia Intelectual
Ministro de Estado de las Políticas sobre Ciencia y Tecnología
Ministro de Estado de la Política Espacial
(ロシア語)
Ответственный министр по вопросам организации международных выставок
Государственный министр по делам потребителей и безопасности пищевых продуктов, стратегии Cool Japan, стратегии в сфере интеллектуальной собственности, политики в области науки и технологий, политики в сфере космоса
(中国語)
世界博览会担当 内阁府特命担当大臣(消费者及食品安全、“酷日本”战略、知识产权战略、科学技术政策、宇宙政策)

引用元

日本語の閣僚名簿:菅内閣閣僚等名簿
英語の閣僚名簿:List of Suga Cabinet Members
フランス語の閣僚名簿(在仏日本大使館):Liste des ministres du gouvernement SUGA 
スペイン語: 参照元:在グアテマラ日本大使館、他
ロシア語:在ロシア日本大使館、他
中国語(首相官邸):菅内阁 阁僚名单

日本の新しい顔

2020年9月4日

コロナの話ばかりだったマスコミも、ここ1週間は突然の首相辞任に、全くカラーが変わりました。今は自民党の総裁選の話でもちきりです。

しかし・・・。官房長官の菅さん、元幹事長の石破さん、政調会長の岸田さん。さらに派閥がどこにつくかどうかが総裁選に大きな影響を与えるらしいという日本の政治は本当に複雑。そもそも幹事長と官房長官はどっちが偉いんだろう。大臣はわかるけど・・・。

自民党の組織図を見ると本当に細かい組織がたくさんあります。こんなに組織がたくさんあったらいったい誰が偉いのかわからない・・・と思ったら、自民党には「党三役」というものがあるそうです。幹事長・政調会長・総務会長。これが等の中でもえらいとされるキーパーソンだそうです。確かに今候補になっている人たちは、現政調会長とか、元幹事長とかです。あれ?官房長官は?これは自民党という組織の中のポジションではなく、内閣府の中のポジションです。日本の肩書きは本当にわかりにくい!さらにここには派閥という自民党の中のグループが絡んでくるそうで、混乱に拍車をかけます。

しかし党三役も議員も男性ばかり。日本で女性首相が現れるのは孫の孫の代かもしれません。(鍋)

今日のことば(自民党の党三役を中心に)

■自民党
英語: Liberal Democratic Party of Japan
フランス語 : Parti libéral-démocrate du Japon
スペイン語 : Partido Liberal Democrático de Japón
スウェーデン語:Liberaldemokratiska partiet (Japan)
ロシア語:Либерально-демократическая партия Японии
中国語:自民党

■自民党幹事長
英語: Secretary-General of the Liberal Democratic Party
フランス語 : Secrétaire general du Parti liberal-démocrate
スペイン語 : Secretario general del Partido Liberal Democrático
スウェーデン語:Generalsekreterare för Liberaldemokratiska partiet
ロシア語:Генеральный секретарь Либерально-демократической партии
中国語:自民党干事长

■自民党政調会長(政務調査会長)
英語: Chairperson, Policy Research Council of the Liberal Democratic Party
フランス語 : Président du conseil de recherche politique du Parti libéral-démocrate
スペイン語 : Presidente del Consejo de Investigación Política del Partido Liberal Democrático
スウェーデン語:Ordförande, Liberaldemokratiska partiets kommitté för policyforskning
ロシア語:Председатель Политического совета Либерально-демократической партии
中国語:自民党政调会长(政务调查会长)

■自民党総務会長
英語: Chairperson, General Council of the Liberal Democratic Party
フランス語 : Président du comité des affaires générales du Parti libéral-démocrate
スペイン語 : Presidente del comité general del Partido Liberal Democrático
スウェーデン語:Ordförande, Liberaldemokratiska partiets generalkommitté
ロシア語:Председатель Исполнительного совета Либерально-демократической партии
中国語:自民党总务会长

■派閥
英語: (political) faction
フランス語 : Faction
スペイン語 : Facción (política)
スウェーデン語:(politisk) fraktion
ロシア語:Фракция
中国語:(日本政治の文脈で)派阀、(一般的には)派系

その他自民党の各職の英語名はこちら

■官房長官
英語: Chief Cabinet Secretary
フランス語 : Secrétaire general du Cabinet
スペイン語 : Secretario general del gabinete
スウェーデン語:Förste kabinettssekreterare
ロシア語:Генеральный секретарь Кабинета министров
中国語:(内阁)官房长官

その他の内閣官房の英語名はこちら

A.I とI.A

2020年8月31日

「FRANCE JAPON ECO」という雑誌があり、フランス商工会議所のメンバーにおくられてくる日本語とフランス語の雑誌があります。先日送られてきた表紙を見て、「え!」と二度見してしまいました。「I.A!」。 まさか「A.I.」の誤植??表紙から??

いえいえ、そうではありません。Intelligence artificielle(フランス語), Inteligencia artificial(スペイン語)など、ラテン系の人工知能(AI)はこの略語が正しいようです。確かにラテン語は後ろから形容するから仕方ないのかもしれませんが、どこかで「英語とは違うんだ」という言語の意地を感じます。

もちろんAI自身はそんな言語による違いもすでに把握しています。試しにGOOGLE翻訳で「英語→フランス語」に「AI」と入れてみたらすぐに「IA」を出してくれます。人工知能は私たちが寝てる間も発展し、知らないことなどないのかもしれません。

しかしAIだって最近は人間みたいなミスもおかします。例えば

GOOGLE翻訳で日本語から英語を選び、日本語の欄に「白黒白黒白黒白白白黒」と入れると
「Black and white black and white black and white white white black and white」(!)
と、なぜか最後に白を足してしまいます。ちなみに赤黒赤黒赤黒赤赤赤黒(Red black red black red black red red red black)では問題なく訳されるので、白黒バージョンのほうがよりたくさんの対訳データがあり、そちらでは「Black and white」と対になる確率のほうが高いから上記のような結果が出るのかなと思います。

先日は「当機構」という言葉がある文章を入れてみるとすべて「JQA」となり、「なんの略号だろう?」と思って調べると、ある財団法人の名前でした。多分AIはそこの対訳コーパスをたくさん食べたんだろうと思います。

すごく出来るけど、やってしまうミスがだんだん人間っぽくなってきて、「やっぱり少しお世話してあげないとね。」と、個人的には少し親しみが沸いてしまいます。

ちなみに、2013年にオックスフォード大学の研究者らが発表し、日本の教育現場でも「今の職業は10年後にはなくなっているのでは?」と、話題になる論文(THE FUTURE OF EMPLOYMENT: HOW SUSCEPTIBLE ARE JOBS TO COMPUTERISATION?
<雇用の未来:コンピュータに代替される職業は?(仮訳)>:https://www.oxfordmartin.ox.ac.uk/downloads/academic/The_Future_of_Employment.pdf)では、リスト化された702の職業のうち、コンピュータに代替されにくい職業として「翻訳・通訳」は上から265位についています。正直700番台あるいは600番台後半かと思ったら、意外と代替されにくいランクにつけていました。上のようなAI翻訳の残りを整理する仕事や、AIに食べさせる対訳コーパス作りといった地味な仕事がAIのためにもあるからかもしれません・・。(鍋)

今日の用語(せっかくなのでAIにちなんで)

■人工知能(AI)
英語: Artificial Intelligence
フランス語 : Intelligence artificielle
スペイン語 : Inteligencia artificial (IA)
スェーデン語: Artificiell Intelligens
ロシア語 : Искусственный интеллект
中国語: 人工智能

■機械学習
英語: Machine Learning
フランス語 : Apprentissage automatique
スペイン語 : Aprendizaje automático
スェーデン語: Maskininlärning
ロシア語 : Машинное обучение
中国語: 机器学习

■深層学習(ディープラーニング)
英語: Deep Learning
フランス語 : Apprentissage profond
スペイン語 : Aprendizaje profundo
スェーデン語: Djupinlärning
ロシア語 : Глубокое обучение
中国語: 深度学习

■強化学習
英語: Reinforcement Learning
フランス語 : Apprentissage par renforcement
スペイン語 : Aprendizaje por refuerzo
スェーデン語: Förstärkningsinlärning
ロシア語 : Обучение с подкреплением
中国語: 强化学习

■深層強化学習
英語: Deep Reinforcement Learning
フランス語 : Apprentissage profond par renforcement
スペイン語 : Aprendizaje por refuerzo profundo
スェーデン語: Djup förstärkningsinlärning
ロシア語 : Глубокое обучение с подкреплением
中国語: 深度强化学习

■技術的特異点(シンギュラリティ)
英語: Technological Singularity
フランス語 : Singularité technologique
スペイン語 : Singularidad tecnológica
スェーデン語: Teknologisk singularitet
ロシア語 : Технологическая сингулярность
中国語: 技术奇(异)点

1 / 3

最近のコメント

カテゴリー

月別アーカイブ

お気軽にご相談ください。
翻訳者・通訳者を募集しています。
お気軽にお問い合わせください。
サイト内検索
株式会社フランシールは、プライバシーマークを取得し個人情報保護に努めております。

最近のコメント