先日NHKニュースで、政府が大阪万博の基本方針の案をまとめたと報道されていました。大阪・夢洲の万博会場を「未来社会の実験場」と位置づけ、人口知能(AI)や仮想現実(VR)など、最先端のテクノロジーを駆使した私たちの未来の暮らしを体験する場となるそう。変化する時代に開催される2025年国際博覧会は、かつての大阪万博のような盛り上がりを見せてくれるかもしれません。
今日の言葉は大阪万博のテーマから。
■日本語:いのち輝く未来社会のデザイン
◎英語:Designing Future Society for Our Lives
◎フランス語:Concevoir la société du futur, imaginer notre vie de demain
◎スペイン語:Concebir la sociedad del futuro, imaginar nuestra vida mañana
◎ポルトガル語:Projectando a sociedade futura para as nossas vidas
◎ロシア語:Проектирование общества будущего для наших жизней
◎アラビア語:وضع تصور لمجتمع المستقبل بحياة مشرقة
■日本語:未来社会の実験場
◎英語:People’s Living Lab
◎フランス語:Laboratoire vivant des peuples
◎スペイン語:Laboratorio viviente de la gente
◎ポルトガル語:Laboratório vivo das pessoas
◎ロシア語:Лаборатория общества будущего
◎アラビア語:المختبر الحي لكافة الناس
今年8月に決定した個性的なロゴも記憶に新しく、今後も大阪万博から目が離せません!
(上畑)
コメントを残す