<めじろ奇譚>2023年 年末イベント

2024年1月3日

2023年は新型コロナウイルス感染症が5月から「5類感染症」に移行し、日本を訪れる外国人も増え、また海外でのお仕事も以前のように積極的に行うお客様が増えてきました。

同時に、フランシールの活動も活発になった年でした。
コロナ禍では一時的に「国境を超えられないあなたも応援します」としていたスローガンも、もとの「国境を超えるあなたを応援します」に戻りました。

2023年はスタッフ・ブログをあまり更新できませんでしたが、2024年はもう少し社内の様子もお伝えできればと思っています。

***年末のイベント写真***

☆2023年11月のフランス商工会議所のビジネスサミット(フランシールブース設置、通訳の派遣を行いました)

☆2023年12月29日 社内の納会(経理総務の皆さんが2023年最後のランチを用意してくださいました)

2024年も楽しい年になりますように。

鍋田

<<
>>

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です


カテゴリー

月別アーカイブ

お気軽にご相談ください。 無料お見積
翻訳者・通訳者を募集しています。
翻訳者・通訳者募集
お気軽にお問い合わせください。
お問合せ
サイト内検索
フランシールプライバシーマーク 株式会社フランシールは、プライバシーマークを取得し個人情報保護に努めております。


「金融・経済・法務」分野(日英)
「工業・科学技術」分野(日英)

フランシール公式チャンネル
スペイン語表現対決!
スペイン語の電話の仕方
フランシール・スタッフブログ
<MemoQマニュアル>ユーザー登録の方法(翻訳コーディネーター)
めじろ奇譚
めざせ語学マイスター
SDGs-持続可能な開発目標-
モンゴル語とロシア語の違い、なぜモンゴルではキリル文字を使う?

月別アーカイブ