Comment Franchir Co., Ltd fait face à la crise du COVID-19 ?

2020年4月6日

En ce début de printemps 2020, le Japon est pour le moment l’un des pays les moins touché par la crise sanitaire qui frappe le monde.
Il est possible d’ouvrir une réflexion à ce sujet en observant la société japonaise au quotidien.

Loin de l’image conservatrice des sociétés japonaises, Franchir Co., Ltd a très tôt proposé à l’intégralité de ses employés l’option du télétravail afin que chacun puisse continuer à travailler depuis son domicile. Pour les employés habitant assez proche de la compagnie pour venir en vélo ou à pied, il est possible de travailler en horaires classiques s’ils le souhaitent.
Du gel hydroalcoolique est aussi disponible en libre accès.
De même, il est assez naturel pour les employés de respecter les recommandations de l’OMS car certaines font partie intégrante de la vie de tous les jours au Japon.
Concrètement, il s’agit de ne pas se serrer la main, de garder plus d’un mètre de distance lorsque l’on communique, ou encore de se laver régulièrement les mains.

Nous espérons que l’impact de cette crise au Japon, et plus généralement dans le monde sera le plus faible possible, et Franchir Co., Ltd s’efforcera de contribuer à son échelle à juguler cette épidémie.

Franchir Co., Ltd est et sera toujours à vos côtés dans la réussite de vos projets, pour des jours meilleurs pour la suite de cette année 2020, et peut-être une lumineuse année 2021 qui seront marqués par les Jeux Olympiques de Tokyo.

DENIS Damien, Coordinateur chez Franchir Co., Ltd.

<<
>>

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です


カテゴリー

月別アーカイブ

お気軽にご相談ください。 無料お見積
翻訳者・通訳者を募集しています。
翻訳者・通訳者募集
お気軽にお問い合わせください。
お問合せ
サイト内検索
フランシールプライバシーマーク 株式会社フランシールは、プライバシーマークを取得し個人情報保護に努めております。


「金融・経済・法務」分野(日英)
「工業・科学技術」分野(日英)

フランシール公式チャンネル
スペイン語表現対決!
スペイン語の電話の仕方
フランシール・スタッフブログ
<MemoQマニュアル>ユーザー登録の方法(翻訳コーディネーター)
めじろ奇譚
めざせ語学マイスター
SDGs-持続可能な開発目標-
モンゴル語とロシア語の違い、なぜモンゴルではキリル文字を使う?

月別アーカイブ